Discusión:Jacinto Collahuazo

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

No sé de dónde han sacado que Collahuazo era cacique de algún lado. Es claro que era mestizo y fue educado bajo tradición española (¡Se llamaba Jacinto, nombre católico, y era capaz de escribir!). Por supuesto su entorno no era español puro (En esa época los españoles eran minoritarios y todavía se conservaban muchas costumbres y tradiciones indígenas, especialmente en Imbabura), pero jamás habría aprendido a escribir de no ser por recibir educación española continua. Si fue capaz de escribir en quichua es porque tempranamente los clérigos españoles mostraron interés por el idioma y en su esfuerzo hicieron una adaptación escrita con fonemas españoles (De hecho, se perdieron algunos fonemas quichas como una "o" que suena un tanto a "u", asunto que causaba problemas al inicio para anotar los nombres de accidentes geográficos. Asunto fonético que sería evidente para cualquiera que haya escuchado a un indio hablar quichua o hablar español).

Regreso porque me he informado de la fuente de dónde parte el error: "Historia del Reino de Quito en la América meridional", 1981, Juan de Velasco, prólogo, pp XL. Sin embargo, como se recalca en la misma página y a continuación, el Padre Velasco no era un historiador confiable porque carecía de rigor. En ese sentido, uno de sus críticos, Gonzalez Suarez era mas estricto.