Ordo Lectionum Missae

De Wikipedia, la enciclopedia libre

El Ordo Lectionum Missae (conocido oficialmente en castellano como Ordenación de las Lecturas de la Misa [1][2][3]), comúnmente conocido como OLM, es el principal leccionario litúrgico utilizado en la Iglesia Católica Romana . Contiene las lecturas bíblicas designadas para la celebración de la Misa de Pablo VI, abarcando selecciones ( perícopas ) tanto del Antiguo como del Nuevo Testamento de la Biblia.[4]

Historia[editar]

El desarrollo del Ordo Lectionum Missae fue una respuesta a las reformas litúrgicas iniciadas por el Concilio Vaticano Segundo (1962-1965), con el objetivo de promover la participación activa de los laicos en la Misa. Antes del concilio, la Iglesia Católica Romana se adhirió a un ciclo de lecturas de un año, incorporando una selección limitada de pasajes. El Ordo Lectionum Missae introdujo un ciclo de lecturas de tres años (designados como Años A, B y C) para los domingos, y un ciclo de dos años para los días laborables (I y II), ampliando significativamente el número de pasajes de las Escrituras leídos durante la Misa.[5]

Entre 1969 y 1980 el texto latino de la OLM provino de la Vulgata hasta que fue reemplazado por la Nova Vulgata en 1981 con su segunda edición.[6][4]

Estructura[editar]

El OLM está estructurado para alinearse con el calendario litúrgico y proporciona lecturas para cada domingo y fiesta principal del año litúrgico católico romano.

Las misas de los domingos y fiestas mayores se caracterizan por una selección estructurada de lecturas. Este arreglo comprende los siguientes componentes: [7]

En el contexto de las Misas entre semana, fiestas menores y ocasiones especiales, se emplea una estructura similar, lo que da como resultado un conjunto de lecturas que podrían parecer solo dos pero que efectivamente abarcan cuatro elementos distintos:

  • Primera Lectura : Esta sección incorpora lecturas semicontinuas, alternando entre el Antiguo y el Nuevo Testamento, siguiendo un ciclo de dos años.
  • Salmo responsorial : la mayoría de las selecciones provienen del Libro de los Salmos, introduciendo ocasionalmente otros Cánticos en la rotación. Al igual que la Primera Lectura, esto sigue un ciclo de dos años.
  • Verso antes del Evangelio : en su primera edición, este componente presentaba principalmente textos "comunes", pero la práctica actual prescribe textos específicos.
  • Evangelio : este componente se mantiene constante de año en año, presentando lecturas semicontinuas extraídas de los evangelios de Marcos, Mateo y Lucas, en ese orden.

Uso[editar]

El leccionario es la guía para seleccionar las lecturas asignadas para cada Misa, los pasajes se alinean con el Calendario Romano General de 1969 que sigue la mayoría de los católicos. Se utiliza en la forma ordinaria de la misa de la Iglesia Católica Romana, en contraste con la tradicional "forma extraordinaria" que todavía utilizan algunos grupos que se adhieren al calendario tradicional.[8][9]

También lo utilizan algunas denominaciones católicas independientes.[10]

Variaciones[editar]

Aunque el Ordo Lectionum Missae, que contiene la Nova Vulgata, es el leccionario estándar en la Iglesia Católica Romana, la forma ordinaria de la misa rara vez se dice en latín, por lo que se han producido varias traducciones vernáculas y adaptaciones del OLM para acomodar diferentes comunidades lingüísticas como solicitado en Sacrosanctum Concilium . Cada traducción conserva el ciclo de tres años para los domingos y el ciclo de dos años para los días laborables y puede realizar ajustes menores para alinearse con las costumbres locales (como algunas diócesis y países que conservan días festivos culturalmente relevantes del calendario antiguo).

Ciertas congregaciones católicas y órdenes religiosas tienen su propia modificación autorizada del leccionario.[11]

Las lecturas del antiguo misal procedían de la Vulgata latina y normalmente se leían en castellano antes de la homilía a los fieles a partir del Eucologio Romano.[12][13][14][15][16]​Después del Concilio Vaticano II, se hicieron nuevas traducciones de la Biblia para ser utilizadas en la nueva liturgia. Las siguientes traducciones de la Biblia utilizadas en los leccionarios de países de habla hispana:

  • Leccionario Español: Biblia de la CEE - España, Colombia y Perú. (Actualización de la edición de Schökel)
  • Leccionario Mexicano: Traducción de la Conferencia Episcopal Mexicana - México, EEUU,[17]​ Centroamérica y el Caribe, Ecuador y Venezuela.
  • Leccionario Argentino: Libro del Pueblo de Dios - Chile, Bolivia, Paraguay, Uruguay y Argentina.

Algunas traducciones del leccionario han sido descontinuadas:

  • Leccionario Español Primera edición - Texto traducido por un equipo dirigido por Luis Alonso Schökel usado en España y toda Hispanoamérica luego del Concilio.
  • Leccionario Español adaptado para el leguaje de Latinoamérica - Revisión del texto español cambiando "Vosotros" por "Ustedes".
  • Leccionario Hispanoamericano: Biblia Latinoamérica - Usado para las comunidades hispanohablantes en EEUU hasta la adopción del Leccionario Mexicano.

Las iglesias Católicas orientales no siguen las lecturas de rito romano pero en los países de Hispanoamérica compartir las traducciones bíblicas:

Influencia en otras denominaciones[editar]

El Ordo Lectionum Missae, desarrollado dentro de la Iglesia Católica Romana, ha tenido una influencia notable en las prácticas litúrgicas en varias denominaciones y comunidades cristianas. Si bien no se adoptó universalmente, sus principios y enfoque estructurado de las lecturas de las Escrituras fueron adaptados primero en la década de 1980 por la Consulta y luego a través del Leccionario Común Revisado en 1992. La Iglesia Metodista Unida y la Iglesia Presbiteriana de EE. UU. reemplazan las lecturas de los libros deuterocanónicos, mientras que las denominaciones anglicana y luterana las conservan.[20]

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. ORDENACION DE LAS LECTURAS DE LA MISA https://catholic-resources.org/Lectionary/1981-GeneralIntroduction-Spanish.pdf
  2. Diocesis de Laredo ESTRUCTURA DE LA ORDENACIÓN DE LAS LECTURAS DE LA MISA https://www.dioceseoflaredo.org/sites/default/files/files/CapituloIVDistribucionGeneraldeLasLecturasdelaMisa.pdf
  3. Liturgiapapal ORDENACIÓN DE LAS LECTURAS DE LA MISAhttps://liturgiapapal.org/attachments/article/731/Ordenacion%20Lecturas%20Misa.pdf
  4. a b admin (8 de junio de 2013). «What does OLM stand for?». Roman Liturgy (en inglés estadounidense). Consultado el 23 de octubre de 2023. 
  5. «Lectionary Statistics». catholic-resources.org. Consultado el 23 de octubre de 2023. 
  6. Catholic Church (1981). Ordo lectionum Missae (editio typica altera, 1981). 
  7. «Questions about the Lectionary | USCCB». www.usccb.org (en inglés). Consultado el 23 de octubre de 2023. 
  8. «Liturgical Calendar». Our Lady of Guadalupe Seminary (en inglés estadounidense). Consultado el 23 de octubre de 2023. 
  9. Missale Romanum ex Decreto Sacrosancti Concilii Tridentini restitutum Pii V. Pont. Max. editum Apud haeredes Bartholomaei Faletti, Ioannem Varisei et socios, Roma 1570. Facsimile: Manlio Sodi, Antonio Maria Triacca, Missale Romanum. Editio princeps (1570), Libreria Editrice Vaticana, Città del Vaticano 1998, ISBN 88-209-2547-8.
  10. «LECTURAS LITÚRGICAS». www.icergua.org. Consultado el 23 de octubre de 2023. 
  11. «Lectionary Supplement - Society of Jesus». catholic-resources.org. Consultado el 23 de octubre de 2023. 
  12. Echevarria, Josep Sayol i (1860). Novisimo Eucoiogio Romano: devocionario completo compueto y arreglado según el breviario y misal. Librería Española Llorens Hnos. Editores. Consultado el 13 de diciembre de 2022. 
  13. Romero, Antonio (18??). Eucologio romano: devocionario que contiene el ejercicio cotidiano, Santa Misa, las Visperas del domingo, el Via Crucis, otras varias oraciones y la Semana Santa. Sánchez y C. Consultado el 13 de diciembre de 2022. 
  14. Misal romano. Zacarias Soler. 1851. Consultado el 9 de diciembre de 2022. 
  15. Torrecilla, Pedro María (1846). Eucologio romano: devocionario completo del piadoso feligrés, compuesto y arreglado conforme al breviario y misal, .... Perisse, hermanos. Consultado el 13 de diciembre de 2022. 
  16. PEÑA, Santiago de ALVARADO Y. DE LA (1832). Novísimo Devocionario, que comprende cuantas oraciones forman el mas completo ejercicio cotidiano ... Adornado con 20 láminas finas. Consultado el 13 de diciembre de 2022. 
  17. «USCCB lanza lecturas diarias de la Misa en español en línea | USCCB». www.usccb.org. Consultado el 9 de diciembre de 2022. 
  18. «Leccionario de la Misa armenia católica en castellano by Vartan Waldir Boghossian EXARMAL - Issuu». issuu.com (en inglés). 31 de julio de 2019. Consultado el 30 de octubre de 2023. 
  19. «LECCIONARIO MARONITA (7 tomos)». maronitas.org. Consultado el 9 de diciembre de 2022. 
  20. Revised Common Lectionary © 1992 Consultation on Common Texts